jueves, 24 de septiembre de 2015

¿Para qué sirven las traducciones?

Cuando mencionamos que nos dedicamos a hacer traducciones, una pregunta frecuente es: ¿Qué se suele hacer habitualmente? Otra pregunta sería: ¿Qué tipo de documentos se traducen?

Los libros son uno de los formatos que se necesitan traducir a diversas lenguas, pero hay muchos otros documentos en diferentes soportes que requieren traducción.

En diversos ámbitos, desde grandes empresas a particulares, solicitan pasar un documento de un idioma a otro (o a varios idiomas). Podemos dar algunos ejemplos a continuación, de los más usuales:

Empresas (para uso interno o para otras compañías y organismos):
- Contratos
- Actas de reunión
- Balances de cuentas anuales
- Informes de auditoría
- Acuerdos y convenios
- Memorandos y otros comunicados internos
- Certificados de obra
- Informes financieros y de solvencia
- Certificados de industria, agencia tributaria, seguridad social y demás organismos oficiales
- Poderes y todo tipo de escrituras notariales
- Relación de maquinaria

Tanto multinacionales como empresas que se presentan a licitaciones u ofrecen sus servicios a otras compañías, con sede en otros países donde el idioma oficial es diferente, necesitan que estos y otros documentos sean inteligibles para los clientes, filiales u organismos a los que van dirigidos. Es habitual, también, que para legalizar los documentos la traducción tenga que hacerla un traductor matriculado.

En varios de estos casos, se trata de terminología muy técnica y específica, por lo que es necesario que el traductor que la realice esté especializado y tenga amplia experiencia en el tema sobre el que versa el escrito.

Público en general:
- Manuales de todo tipo: aparatos electrónicos, sistemas de navegación, imagen y sonido, entre otros
- Menús y recetas
- Publicidad, carteles y folletos
- Páginas web

Conocemos la importancia de que algo que tenemos para leer, para informarnos o si tenemos que seguir instrucciones, esté bien traducido. Así garantizamos no apretar un botón donde habría que girar una rosca, o confeccionar un plato con el ingrediente correcto.

Particulares:
- Certificados de nacimiento, defunción y/o estado civil
- Informes de penales
- Contratos de trabajo y vida laboral
- Títulos y certificados de estudios
- Pasaporte
- Documentos de identidad
- Carnets y permisos de todo tipo: circulación, armas, oficios, entre otros


Este tipo de documentos los solicitan los Consulados y diferentes organismos cuando una persona quiere trasladarse para vivir de forma permanente o a trabajar de forma temporal a otro país. También se requieren para casarse o divorciarse en otro país o con una persona de otra nacionalidad.


Redacción: Eliana Márquez (EM Comunicación)
Edición: Gabriela Kary (ARGA Linguistics and Communication)