miércoles, 30 de diciembre de 2015

10 modales curiosos en la mesa a nivel internacional

Compartimos la infografía "10 modales curiosos en la mesa a nivel internacional".

Es importante tener en cuenta estos consejos, sobre todo si tenemos almuerzos o cenas ejecutivas con personas de otros países.

Leé el artículo completo en https://goo.gl/Lf8ln8

lunes, 21 de diciembre de 2015

Resultados del sorteo

Las ganadoras del sorteo son:
1. Prenda → Mary Sol
2. Accesorio → Stella Maris Ferrer
3. Anti-frizz → Erica Marcel
4. Encerado → Clau Bustos
5. Botox → Paola Ferreyra

¡Gracias a todas las que participaron, a Maria Moore y Ruth ferrero peluqueria unisex!! :)
Emoticón smile




Mentoría en el marco Socios Senior de Junior Achievement Córdoba

La semana pasada recibimos una mentoría en el marco Socios Senior de Junior Archievement Córdoba.

Nuestro mentor fue Fernando Sibilla, Director Ejecutivo de la UIC (Unión Industrial de Córdoba).

Fue una hermosa experiencia. Fernando nos abrió sus puertas, nos escuchó y nos brindó un panorama sobre el rubro de la Industria en la Provincia de Córdoba.

¡Muchas gracias a Junior Achievement y a Fernando Sibilla por habernos brindado esta oportunidad!!!

miércoles, 16 de diciembre de 2015

Curiosidades lingüísticas

¿Sabías que en México se utilizan algunas expresiones que combinan castellano e inglés?
Por ejemplo:
 “Vamos a coolear en el rufito”
significa
“Vamos a tomar aire fresco al techo”
“Coolear” deriva de “cool” que significa “fresco” en inglés. Y “rufito” deriva de “roof” que significa “techo”.

Otra curiosidad:
“Vamos a la marketa en la traketa a comprar las groserías”
significa
“Vamos al mercado en el camión a comprar verduras”
Market” significa  “mercado” en inglés
Traketa” deriva de “truck” que significa “camión”.
“Grocerias “ viene de “groceries” que quiere decir “verduras”.


Y así otras curiosidades lingüísticas, que desde ARGA Linguistics and Communication vamos compartiendo con ustedes.



domingo, 13 de diciembre de 2015

«Stollen» (pan dulce de frutas confitadas y especias)


Ya que se acercan las fiestas, y para ampliar nuestra cultura general, compartimos una nota que nos cuenta un poco sobre «Stollen» (pan dulce de frutas confitadas y especias): "El pan dulce de frutas confitadas y especias de Dresde: los panaderos y obradores de la ciudad preservan esta tradición desde hace siglos. Aunque los ingredientes básicos del «Stollen» están fijados desde hace siglos, cada una de las 130 panaderías y pastelerías de la ciudad que lo elaboran utilizan su propia receta familiar. El pan dulce de frutas confitadas y especias de Dresde solo se elabora en la ciudad de Dresde y sus alrededores. El auténtico lleva siempre un sello de calidad que lo acredita como tal".

Fuente: http://goo.gl/1m96Ho




miércoles, 2 de diciembre de 2015

¡Estamos en ConnectAmericas!

Ya podés encontrar el perfil de ARGA Linguistics and Communication en la página web de ConnectAmericas‬https://connectamericas.com/

La importancia de la interculturalidad en el mundo actual

Con el término multicultural se define la situación de las sociedades, grupos o entidades sociales en las que muchos grupos o individuos que pertenecen a diferentes culturas viven juntos. Por otro lado, intercultural no se limita a describir una situación particular, sino que define un enfoque, procedimiento, proceso dinámico de naturaleza social en el que los participantes son conscientes de su interdependencia.
La noción de interculturalidad incluye la presencia del diálogo como elemento clave, y como condición se establece el respeto mutuo entre las diversas culturas. Supone, en otras palabras, la empatía y la inexistencia de prejuicios en unos y otros. Además, la interculturalidad se construye por medio de acuerdos.
Para ello es fundamental el rol de la educación, ya que la integración cultural se da por medio del aprendizaje y el intercambio de experiencias en igualdad de condiciones.
En el mundo actual, globalizado, existe por otro lado una fuerte tendencia a la identificación  con características culturales propias de cada país o región. Este es un fenómeno que vienen advirtiendo ya las grandes corporaciones internacionales, que al instalarse en un país extranjero tratan de integrar a sus productos o servicios, o bien a su personal, las características culturales  propias del lugar en el cual desarrollarán sus actividades.
ARGA Linguistics and Communication ofrece asesoramiento para:
Consultoría cultural: asesoramiento para expatriados de empresas, instituciones, organizaciones u organismos.
Vinculación: asesoramiento para desenvolverse en negociaciones entre empresas u organizaciones pertenecientes a diversas culturas.
Asesoramiento: a empresas, pymes, organismos e instituciones que deseen insertarse en países extranjeros.
Consultoría en cultura organizacional: diagnóstico y seguimiento de la cultura organizacional de empresas e instituciones.

Redacción: Eliana Márquez (EM Comunicación y Contenidos)

Edición: Rubén Darío Sosa (Puente al Cambio Consultoría y Coaching) y Gabriela Kary (ARGA Linguistics and Communication)


viernes, 27 de noviembre de 2015

¿Qué es el coaching?

Esta disciplina nació en el ámbito deportivo, y se refería al adiestramiento de los atletas de alta competencia, en donde el coach (entrenador) no solo le brindaba al atleta lo técnico sino que trabajaba en la parte anímica y motivacional. Con el tiempo, el coaching fue ganando otros ámbitos de acción, como el empresarial. Y no solo eso, sino que también fue adquiriendo distintas variaciones, tanto que hoy es muy común hablar de coaching ontológico, organizacional, personal, etc. Y lo que es más importante: se transformó en una ciencia muy difundida en la actualidad.


En nuestra consultora Puente al Cambio Consultoría y Coaching nos especializamos en el coaching ontológico y organizacional, es decir aquel que alcanza a las personas y organizaciones. Y lo que brindamos es una nueva interpretación de lo que se hace, de forma tal que la persona o la organización descubra las potencialidades que le permitan realizar eficientemente sus actividades y alcanzar los resultados buscados.

Dicho en palabras más simples, y en un ámbito personal, “un coach es una persona que te dice lo que no quieres oír, te hace ver lo que no quieres ver, para que puedas ser lo que siempre has sabido que puedes ser”.


                Desde Puente al Cambio Consultoría y Coaching hablando de coaching específicamente, les brindamos las siguientes modalidades:
     Talleres vivenciales
     Formaciones presenciales “in-company” o en salas externas a las organizaciones
     Asesoramiento en organizaciones o individualmente
     Conversaciones individuales o grupales de coaching
               

Redacción: Rubén Darío Sosa (Puente al Cambio Consultoría y Coaching)
Edición: Eliana Marquez (EM Comunicación y Contenidos)  y Gabriela Kary (ARGA Linguistics and Communication)







                

lunes, 23 de noviembre de 2015

Evento por los 60 años de AFS Córdoba

¡Buen lunes!

El sábado pasado estuvimos en el festejo por los 60 años de AFS Córdoba.

AFS es una ONG que realiza intercambios culturales con el fin de promover la paz mundial.

Fue un evento muy emotivo y nos sentimos muy identificados con esta organización, ya que compartimos muchos valores, tales como tolerancia y empatía. Y también sostenemos con firmeza que otras culturas son diferentes. Ni mejores, ni peores. Tan solo diferentes.

¡Que tengan una excelente semana!


lunes, 16 de noviembre de 2015

Nace una sinergia muy prometedora entre tres consultoras cordobesas...

En los tiempos actuales surge la necesidad de trabajar en forma colaborativa, juntando esfuerzos y potenciando las capacidades de cada uno de nosotros. Está comprobado que de esta manera, y no a través de la competencia, se logran mejores resultados; y experiencias mucho más enriquecedoras.
Por ello, con esta idea de base, ARGA Linguistics and Communication, Puente al Cambio Consultoría y Coaching y EM Comunicación y Contenidos, decidimos unir nuestro trabajo para ofrecer el asesoramiento integral a empresas, organizaciones y particulares.
Nuestra propuesta reúne ideas en temáticas como comunicación, cultura empresarial, lingüística y coaching, que acercan soluciones a las necesidades específicas de los clientes, especialmente dirigidas al capital humano.
Comenzamos a transitar un nuevo camino en conjunto y los invitamos a acompañarnos en este interesante recorrido…

Redacción: Eliana Márquez (EM Comunicación y Contenidos)

Edición: Rubén Darío Sosa (Puente al Cambio Consultoría y Coaching) y Gabriela Kary (ARGA Linguistics and Communication)





martes, 10 de noviembre de 2015

Cata de vinos inglés/español "Wine Tasting"

Los invitamos el día viernes 13 de noviembre a las 21.30 horas a la cata de vinos de la bodega mendocina Pircas de Maipú 1985, organizado por la consultora ARGA Linguistics and Communication. La novedad, en este caso, es que se trata de una degustación bilingüe (en castellano e inglés). El objetivo, además, es generar un encuentro en el que los participantes puedan degustar los vinos, aprender sobre palabras técnicas y formatos lingüísticos, realizando la cata de vinos. Dicho evento tendrá la presencia del sommelier Lic. Javier Corigliano. El mismo se realizará en Sabores y Vinos ubicado en Baigorrí 357, Alta Córdoba. Reservas al tel 0351 4723452 o 155935200 o al mail info@saboresyvinos.com.ar.
Muchas gracias. Atte.



lunes, 9 de noviembre de 2015

Ciclo de formación "Cómo establecer relaciones exitosas"

Los invitamos el día miércoles 11 de noviembre de 19 a 21 hs al primer encuentro del taller práctico vivencial “Cómo establecer relaciones exitosas” a realizarse en la Universidad Tecnológica Nacional regional Córdoba. Será el primero de una serie de cuatro, en el cual se abordará la temática “Vinculación”. El mismo es organizado por las consultoras Puente al Cambio (consultoría y coaching) y ARGA Linguistics and Communication. En él se brindará orientación y técnicas para relacionarse exitosamente con los demás. La inversión para los cuatro encuentros es de $850 para estudiantes y $950 para profesionales y público en general.

Para mayor información, pueden comunicarse al tel 0351 153254054 o al mail: capacitacionesgimse@gmail.com.

Por otro lado, recordamos que tenemos un sorteo. Para participar, ingresar a la fanpage de ARGA Linguistics and Communication.

Muchas gracias.










viernes, 9 de octubre de 2015

¿A qué se denomina lingüística?

Acerca de la lingüística existen varias definiciones, sin embargo podemos mencionar que esta se refiere  básicamente a la ciencia que estudia el lenguaje humano. Es tanto una ciencia teórica-descriptiva como también empírica; es decir, realiza observaciones detalladas sobre las diversas lenguas.

En tanto, la lingüística aplicada es una rama de la lingüística que se ocupa de los problemas que el lenguaje plantea como medio de relación social y de la cual derivan diferentes campos de acción:
  • Enseñanza de la lengua materna.
  • Enseñanza de segunda lengua.
  • Enseñanza de lenguas asistidas por computadoras (Computer-Assisted Language Learning).
  • Comunicación (y sus problemas) en distintos ámbitos sociales (económicos, políticos, jurídicos, entre otros).

Desde ARGA LINGUISTICS AND COMMUNICATION les acercamos diversos servicios lingüísticos, como por ejemplo:
  • TRADUCCIONES  (Públicas y privadas)
  • INTERPRETACIONES (Simultáneas, a vista, consecutivas, de enlace)
  • REDACCIÓN-EDICIÓN DE TEXTOS
  • CAPACITACIONES EN IDIOMAS  (Cursos, talleres y eventos temáticos)
  • MANEJO DEL LENGUAJE EN LAS ORGANIZACIONES

Redacción: Eliana Márquez (EM Comunicación y Contenidos)
Edición: Gabriela Kary (ARGA Linguistics and Communication)




martes, 6 de octubre de 2015

Primer video institucional de ARGA Linguistics and Communication

Te presentamos nuestro primer ‪#‎VideoInstitucional‬.

Luego de ver el video, nos gustaría que nos digas... ¿Qué te pareció?

¡Aprovechamos para contarte que tenemos un ‪#‎Descuento‬ de 10 % en tu primer contratación de servicio!

Contactanos. Hablamos tu idioma.

jueves, 24 de septiembre de 2015

¿Para qué sirven las traducciones?

Cuando mencionamos que nos dedicamos a hacer traducciones, una pregunta frecuente es: ¿Qué se suele hacer habitualmente? Otra pregunta sería: ¿Qué tipo de documentos se traducen?

Los libros son uno de los formatos que se necesitan traducir a diversas lenguas, pero hay muchos otros documentos en diferentes soportes que requieren traducción.

En diversos ámbitos, desde grandes empresas a particulares, solicitan pasar un documento de un idioma a otro (o a varios idiomas). Podemos dar algunos ejemplos a continuación, de los más usuales:

Empresas (para uso interno o para otras compañías y organismos):
- Contratos
- Actas de reunión
- Balances de cuentas anuales
- Informes de auditoría
- Acuerdos y convenios
- Memorandos y otros comunicados internos
- Certificados de obra
- Informes financieros y de solvencia
- Certificados de industria, agencia tributaria, seguridad social y demás organismos oficiales
- Poderes y todo tipo de escrituras notariales
- Relación de maquinaria

Tanto multinacionales como empresas que se presentan a licitaciones u ofrecen sus servicios a otras compañías, con sede en otros países donde el idioma oficial es diferente, necesitan que estos y otros documentos sean inteligibles para los clientes, filiales u organismos a los que van dirigidos. Es habitual, también, que para legalizar los documentos la traducción tenga que hacerla un traductor matriculado.

En varios de estos casos, se trata de terminología muy técnica y específica, por lo que es necesario que el traductor que la realice esté especializado y tenga amplia experiencia en el tema sobre el que versa el escrito.

Público en general:
- Manuales de todo tipo: aparatos electrónicos, sistemas de navegación, imagen y sonido, entre otros
- Menús y recetas
- Publicidad, carteles y folletos
- Páginas web

Conocemos la importancia de que algo que tenemos para leer, para informarnos o si tenemos que seguir instrucciones, esté bien traducido. Así garantizamos no apretar un botón donde habría que girar una rosca, o confeccionar un plato con el ingrediente correcto.

Particulares:
- Certificados de nacimiento, defunción y/o estado civil
- Informes de penales
- Contratos de trabajo y vida laboral
- Títulos y certificados de estudios
- Pasaporte
- Documentos de identidad
- Carnets y permisos de todo tipo: circulación, armas, oficios, entre otros


Este tipo de documentos los solicitan los Consulados y diferentes organismos cuando una persona quiere trasladarse para vivir de forma permanente o a trabajar de forma temporal a otro país. También se requieren para casarse o divorciarse en otro país o con una persona de otra nacionalidad.


Redacción: Eliana Márquez (EM Comunicación)
Edición: Gabriela Kary (ARGA Linguistics and Communication)

miércoles, 22 de julio de 2015

Evento "Icebreaker" (Cómo romper el hielo en inglés)

#Tématica es una propuesta innovadora pensada para el hombre y la mujer actual. Cada evento tiene una Tématica diferente, con charlas diseñadas especialmente para nuestros invitados con el plus de contar con una sección en inglés, para sumergirnos de a poco en este idioma de una manera agradable y placentera.

Próximo Tématica: Icebreaker.

¿Qué haremos?
Aprenderemos a romper el hielo en inglés. Será un evento muy dinámico y relajado. Habrá tips para poder desenvolverse de manera simple en inglés, podremos charlar, disfrutaremos de un exquisito coffee break y habrá muchos premios para todos.

Nivel: Básico

¿Cuándo y dónde?
Jueves 13 de agosto, 19 hs. En el Hotel Windsor (Buenos Aires 214).

Para adquirir la tarjeta, contactanos y te brindamos los datos de la cuenta para que pagues vía depósito o transferencia, o la dirección en zona céntrica para pagar en efectivo.

Contacto:
Fanpage: ARGA Linguistics and Communication
E-mail: arga.correo@gmail.com
Cel (WhatsApp): 351 3065393

martes, 21 de julio de 2015

Evento "English Picnic"

Se viene “English Picnic”: un evento para que chicos y grandes aprendan inglés, jugando ¡Una propuesta innovadora que no te podés perder!
Un evento pensado para que los chicos de 7 a 12 años, aprendan inglés jugando y compartiendo un momento divertido junto a su familia. Mamá, papá, tíos, abuelos y todo adulto que desee acompañar a los niños en esta innovadora propuesta, están invitados a participar.
Para muchos niños y también padres, la enseñanza del inglés se relaciona directamente con la palabra “obligación”, y se la conecta con la idea de participar de clases un poco aburridas, difíciles, a las que sin embargo es necesario asistir para aprender, de a poco, este idioma que habla la mayor parte del planeta y que es tan importante para el futuro de los chicos.
“English Picnic” propone romper con esa idea preconcebida y fusionar la enseñanza del inglés para los más pequeños, con arte, juegos y videos didácticos.
Qué hacemos má?!,portal especializado en arte y cultura para chicos de Córdoba, Rosario y del resto del país, y ARGA Linguistics and Communication, consultora que brinda soluciones lingüísticas y comunicacionales y responsible de Tématica (eventos temáticos en inglés),llevarán a cabo este evento orientado a que los niños le pierdan miedo al “inglés”.
¡Pronto más información! Emoticón smile
Sábado 8 de Agosto a las 16:30 horas, en el MUMU, Museo de la Mujer.

domingo, 1 de marzo de 2015

¿Qué es ARGA Linguistics and Communication?

Somos una consultora que brinda soluciones comunicacionales, culturales y lingüísticas. Trabajamos integralmente para lograr que el proceso de comunicación en las empresas se lleve a cabo con excelencia. Nuestro principal objetivo es lograr una comunicación eficiente, sin importar el canal o el contenido, en el idioma presente en el mercado al cual se apunta.
Conocé nuestros servicios en https://youtu.be/uR8GpDjliKE
Contactanos. Hablamos tu idioma.